Freelancer Advertisements

Friday, July 24, 2009

Saints love all. Their love flows from heart. Body is not the consideration; it is the invisible self or the soul that they love. It is devotion, which has always been shown by devotees or saints. Their love or devotion for God is always real, from the core of their hearts. It is never unreal or for show off. Neither they love God for worldly materials, because they know it is never the purpose. They know that worldly possessions can be had, perhaps more than anybody else, even by thieves, robbers and other evil doers:

सूत दारा और लक्ष्मी, पापी के भी होए; संत समागम हरी कथा, तुलसी दुर्लभ दोए.

A sinner, who does evil deeds may also find these things (son, wife and wealth) but the most valuable is the company of saints, the company of spiritual masters. And the saintly persons would love only this rare thing. They never depend on material goods. They only make use of them as per the need. Their real love is only for God. Their only reliance is this God, the Formless. They know that their devotion to God is the panacea for all kinds of diseases:

हरी को नाम सदा सुखदाई; जाको सिमर अजमल उब्रयो,गनका हूँ गत पी.

The nectar of God's Name (praise) has always brought relief, produced happiness. Worldly materials are not always the same. Their impact too varies. One thing may be useful at one time, but the same thing may prove harmful at some other. We know that milk gives strength to the body. But in diarrhoea, the doctor always advises one to stop taking milk. Different materials of the world have different uses, different effects. But the divine praise has been described as always soothing. It gives happiness when we are unhappy. In fact whosoever has given it place in his mind, sought its protection, rises above all ups and downs of life and enjoys peace all the time in all situations. A saint is so firmly aligned with God that he never fumbles. He does not give up his saintly character, whatever the circumstances:

संत न छोरें संतई, कोटिक मिलें असतं; चंदन विष व्यापत नहीं, लिपटे राहत भुजंग.

It means, just as the sandal tree does not give up its coolness, its fragrance (even when it is coiled by snakes), similarly, a saint does not leave the path shown by Satguru, does not give up service of others.